中国语文阅读网 - 学习生活中必备的中文网站!
中国语文阅读网logo
当前位置: 中国语文阅读网 > 文言文 > 《张立道,字显卿》阅读答案及翻译

《张立道,字显卿》阅读答案及翻译

时间:03-14 分类:文言文 来源:中国语文阅读网 0条评论

   阅读下面的文言文,完成4~7题。

  张立道,字显卿。年十七,以父任备宿卫。世祖即位,立道从北征,未尝去左右。至元四年,命立道使西夏,以干敏称。皇子忽哥赤封云南王,往镇其地,诏以立道为王府文学。云南三十七部都元帅宝合丁专制岁久,有窃据之志,忌忽哥赤来为王,设宴置毒酒中,且赂王相府官无泄其事。是夕,王薨。宝合丁遂据王座。立道潜结义士,约共讨贼,按宝合丁及王府官尝受赂者,皆伏诛。于是赐立道金五十两,以旌其忠。

  二十七年,安南国主陈日烜累召不至,拒使者不受命,帝欲发兵,丞相完泽言:“蛮夷小邦,不足以劳中国。张立道尝再使安南有功,今复使往,宜无不奉命。”帝招至香殿,谕之曰:“小国不恭,今遣汝往谕朕意,宜尽乃心。”立道对曰:“君父之命,虽蹈水火不敢辞。”遂行。至安南界,谓郊劳者曰:“语尔世子,当出郭迎诏。”立道传上命,数其罪。世子日燇曰:“比三世辱公使,公大国之卿,小国之师也,何以教我?”立道曰:“圣天子有德于汝甚厚汝曾不悟不能遣一介之使谢罪请命辄称兵抗拒逐我使人以怒我大国之师今祸且至矣惟世子计之。”日燇拜,且泣涕而言曰:“公之言良是也,国中为我计者,皆不知出此。天子使公来,必能活我。”北面再拜,誓死不敢忘天子之德。遂迎立道入,出奇宝为贿,立道一无所受,但要日燇入朝。日燇曰:“贪生畏死,人之常情,诚有诏贷以不死,臣将何辞。”乃先遣其臣随立道上表谢罪,修岁贡之礼如初。

  大德二年,廷议求旧臣可为梁王辅行者,立道遂拜云南行省参政。视事期月,卒于官。立道凡三使安南,官云南最久,颇得土人之心,为之立祠于鄯善城西。

  (节选自《元史》,有删改)

 

  4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) ( )

  A.圣天子有德于汝/甚厚汝/曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之

  B.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪/请命辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之

  C.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒逐我/使人以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之

  D.圣天子有德于汝甚厚/汝曾不悟/不能遣一介之使谢罪请命/辄称兵抗拒/逐我使人/以怒我大国之师/今祸且至矣/惟世子计之

  5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) ( )

  A.“字”是古代人在上学之后,另取一个与本名涵义相关的别名,用以日常称呼。

  B.“薨”指王侯之死;“卒”本指大夫之死,后来一般官员和平民去世统称为“卒”。

  C.“中国”指黄河中下游的中原河洛地带,中国以外称为四夷。这里指蒙元王朝。

  D.“北面”指对人称臣。古代君主面朝南坐,臣子朝见君主则面朝北,故称“北面”。

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分> ( )

  A.张立道干练敏捷,忠心可嘉。他从驾北征,不离左右。云南王被害,他暗中联络义士,查办宝合丁及王府曾受贿的官吏,一律处死。

  B.张立道勇于任事,义不容辞。丞相完泽建议派张立道出使安南,于是世祖让他去宣谕旨意,他尽心尽力,表示赴汤蹈火也在所不辞。

  C.张立道出使安南,不辱使命。他对安南王宣示大国之威,历数其罪,晓以利害,终于说服他奉表入朝谢罪,还像当初一样每年纳贡。

  D.张立道为官清廉,深得人心。他出使安南,安南王子以奇珍异宝相赠,他一概不要;他在云南为官最久,当地人为他立祠于鄯善城西。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)国中为我计者,皆不知出此。天子使公来,必能活我。(5分)

  (2)贪生畏死,人之常情,诚有诏贷以不死,臣将何辞。(5分)

 

  试题答案:

  4. D(正确标点为:圣天子有德于汝甚厚,汝曾不悟,不能遣一介之使谢罪请命,辄称兵抗拒,逐我使人,以怒我大国之师。今祸且至矣.惟世子计之。)

  5.A(“字”为古人在成年以后取的字号,而不是上学之后的称呼。)

  6. C (“他对安南王宣示大国之威”不对,应是安南王子:“说服他奉表入朝谢罪”也不对,应是派他的臣下随张立道奉表入朝谢罪。)

  7.

       (1)国中为我出谋划策的人,都不知应像你所说的那样去做。天子派您出使前来一定能救我。(“计”“公” “活”各l分,句意2分)

       (2)贪生怕死,这是人之常情,如梁朝廷有诏来赦我死罪,臣怎么会拒绝入朝?(“诚” “贷”“辞”各l 分,句意2分)

 

  【参考译文】

       张立道,字显卿,十七岁时因为父亲的地位进入宫廷担任宿卫。元世祖即位,张立道跟从皇帝北征,不离左右。至元四年,朝廷命张立道出使西夏,以干练、敏捷著称。皇子忽哥赤封云南王,动身去云南镇守,诏令张立道为云南王府文学。云南三十七部都元帅宝合丁统治云南年岁已久,有占据云南自谋独立的意图,因而怕忽哥赤来为王,计划借设宴以毒酒害死忽哥赤,并且收买王相府官员,不泄露他的阴谋。当晚,云南王忽哥赤就去世了。宝合丁于是占据了王位。张立道暗中联络义士,约定共同讨贼,查办宝合丁及王府那些曾受贿的官吏,一律处死。于是皇帝赐张立道金五十两,用来表彰他的忠心。

  至元二十七年,皇帝多次召见安南国王陈日烜而陈日坦不来,并且拒绝元朝廷派出的使者,不接受元朝廷的命令,元世祖想要发兵征讨,丞相完泽建议:“蛮夷小国,不值得我们中原大国兴兵。张立道曾两次出使安南有功,现在再派他去,安南应当不会不听命。”皇帝召张立道列香殿,告谕说:“小国不恭顺我天朝,现派你去宣告肤的旨意,你要尽心尽力。”张立道说:“君主的命令,即使赴汤蹈火也在所不辞。”于是出行。张立道到安南地界,对来城外迎接的人说:“去告诉你们王子,他应当出城迎奉圣旨。”张立道宣读圣旨,一一列举他们不服从元朝的罪行。世子陈日燇问道:“近年来,我国三代国王侮辱了天朝的使臣,您是大国的重臣,也是我们小国的导师,用什么来教导我?”张立道说:“我圣明天子时你们恩德甚厚,你们竞然不明白,不派使臣来谢罪请命,而举兵对杭,驱赶我国使臣,激怒了我大国军队。今大祸将至,希望王子自己考虑考虑吧!”陈日燇跪拜于地,并泪流满面地说道:“您的话很对,国中为我出谋划策的人,都不知应像你所说的那样去做。天子派您出使前来一定能救我。”向北方再拜,表示誓死不忘天子的恩德。于是把张立道迎接入宫,拿出奇珍异宝相赠,张立道一概不要,只要求陈日燇入朝谢罪。陈日燇说:“贪生怕死,这是人之常情,如果朝廷有诏来赦免我死罪,臣怎么会拒绝入朝?”于是先派他的臣下随张立道奉表入朝谢罪,还像当初一样每年纳贡。

  大德二年,朝廷寻找一位旧臣作为梁王的辅助,张立道就被授予云南行省参政之职。到任刚满一月,便在任上去世了。张立道共三度出使安南,在云南为官最久,深得当地人心,当地人为他在鄯善城西设立了祠堂。

小编推荐: 《戴颙,字仲若》阅读答案及翻译 《裴潾,本河东闻喜人》阅读答案及翻译 《天台山赋》阅读答案及翻译